13 enero 2008

Mazurek Dabrowskiego

La letra que parece haberse propuesto para nuestro himno nacional me parece bien, contentándome con que sus primera palabras sean un ¡Viva España! Es una letra anodina, nada heróica, y le veo la pega que la Marcha Real no se compuso para cantarse... Un bello ejemplo de himno nacional es el de Polonia, la "Mazurca de Dabrowski", que conjuga una canción tradicional eslava con un poema de Jósef Wybicki (1747-1822) dedicado al héroe nacional. Oírlo cantado arrebata los ánimos, entran ganas de empuñar el fusil y sumarse a la expedición (oídlo en youtube). La traducción del poema al castellano es de Fernando Presa González:

CANTO DE LAS LEGIONES POLACAS EN ITALIA

Polonia no está muerta todavía
pues nosotros vivimos
y lo que el extranjero nos robó
lo recuperaremos con el sable.

Marcha, marcha, Dabrowski,
de tierras italianas a Polonia.
Bajo tu caudillaje
nos uniremos pronto a la nación.

Como cuando Czarniecki
cruzó el mar y volvió a Poznan
para salvar a la patria
de la invasión de los suecos.
Marcha, marcha...

El Vístula y el Warta cruzaremos
y seremos polacos.
Ejemplo nos ha dado Bonaparte
de cómo hay que vencer.
Marcha, marcha...

No quedarán ni rusos ni alemanes
cuando el sable empuñemos,
pues será nuestro lema la concordia
y nuestra patria será de nuevo nuestra.
Marcha, marcha...

Un padre ya le dice allí a su Basia
llorosa: "Escucha atenta,
parece que los nuestros
se aproximan tocando los timbales".
Marcha, marcha...

Y a esto, voces unidas que ya claman:
¡Basta de esclavitud!
¡De Raclawice tenemos las guadañas!
¡Dios nos traerá a Kosciuszko!
Marcha, marcha...

Una opinión extremosa: José María Marco, El himno de los cobardes

9 comentarios:

  1. Grandes verdades las que dice Marco...y también la que dices tu mismo, pues el polaco es un buen ejemplo de lo que debiera ser.

    De todos modos parece empeñados en que con lo accidental nos olvidemos de lo fundamental.

    .

    ResponderEliminar
  2. Estoy de acuerdo que ahora no era el momento de hablar de la letra del himno. Hubiera debido nacer como una aspiración de los españoles, que no tenemos porque ya asumimos que nuestro himno no tiene letra, ni para qué.

    ResponderEliminar
  3. Pero... ¿me lees el pensamiento?
    Ayer en plena dicursión sobre el tema de los hinmos en Una temporada en el infierno, pensé en sugerir cambiar en el "Polonia no está muerta todavía pues nosotros vivimos" por "España ni..." pero después me lo pensé mejor...

    Saludos

    Joaquín

    ResponderEliminar
  4. El espíritu poético de Polonia, también volcado en su himno. Creo que "personal e intransferible". Por aquellas calendas, guerra de la independecia (1808-1814) hubiera sido el momento para sacar nuestro propio himno.

    ResponderEliminar
  5. Valerosa en la resistencia de Polonía a lo largo de la historia, frente a todos "los novios " que la han pretendido para anularla.

    Sobre la acción de poner letra a nuestro himno, ahora, parece una estrategía política más, que lo único que conseguirá será enturbiar más la penosa realidad actual española.
    No he escuchado aún la letra, pero es que no tengo ni mucho interés. Me pregunto por qué.

    ResponderEliminar
  6. Gracias a Dios, Morgenrot, olvidaremos esa letra antes de habérnosla aprendido... Las cosas quedan como estaban, y nuestro himno sin letra. La música es el único idioma universal, ¿para qué una letra?

    ResponderEliminar
  7. Olvidémosla, Joaquín.

    Mis abuelos, que eran muy monárquicos, me enseñaron una letra del himno que no sé de dónde sale , pero me parece que algo de ironía o sarcasmo lleva:

    " Viva España, las tortas y las castañas y el pan con manteca...".

    Y como estudié en colegio religioso, nunca tuve que cantar de niña el cara al sol.

    Dejemos a la música como lenguaje universal.

    ResponderEliminar
  8. A mí ya no me pilló el canto del "Cara al sol" en el patio del colegio, pero conozco gente de mi edad que sí tuvo ocasión todavía de hacerlo. Es curioso, pero hasta determinada edad (¿cuál?) todos nos sabemos el "Cara al sol", es parte de nuestra memoria sentimental. Para los niños de 1976 y adolescentes de 1978 nuestro himno fue el "Libertad sin ira", de Jarcha.

    ResponderEliminar
  9. Pues eres de mi "tanda", cuando Franco murió yo tenía 12 años.
    Mi marido, que es mayor 5 años, si tuvo que cantar el cara al sol y bastante, según me cuenta.

    Recuerdo el "Libertad sin ira".¡Cómo no!.

    Pero lo que más recuerdo es el sufrimiento de mis abuelos con el futuro del Rey.

    ResponderEliminar